《小王子》被过誉了吗?
来源:未知    作者:admin    发布时间:2016-10-24 00:52
答案都在以非法国人的视角评价小王子的价值。我给个法国人的视角吧。

好多答案不是一千个读者有一千个哈姆雷特这种废话上(这句说得是没错,但说了跟没说一样,完全没解释为何小王子对某个读者有价值),就是单纯把小王子的价值定位于简单纯粹的男欢女爱的爱情上。
但对于法国人来说,这本书未必只是单纯为了满足文艺青年的童年情怀而写。

高中法文课里的法籍老师曾经把这本书布置成作业。分析小王子与玫瑰的情节的时候,全班人(包括我)说来说去都是把玫瑰说成所有人少年期都暗恋明恋过的女孩。
只有那个法国籍的老师把玫瑰看成法国本身。

一个傲慢、自以为是、带刺、矫情、居高临下指挥小王子(爱国者)的法国
这朵玫瑰不但不是最好的,还不堪一击。
不过五千朵玫瑰的其一,却不可一世地说自己与太阳共生
面对敌人,仅有四根可笑的小刺保卫自己,
而她居然还为这四根不值一提的小刺儿感到很骄傲。
以刺御敌这种可笑思想,真让人联想到法国二战期间以为用个马奇诺防线就能防住纳粹
但即便如此,对小王子(爱国者)来说,在五千朵玫瑰(其他优秀的国家)当中,他的那朵玫瑰(祖国)依然是最可贵的。

小王子对于玫瑰的心里路程不也与中国的许多人相似么?
爱国者曾经被灌输过我的祖国是最伟大的云云思想。
然而随着见闻的增广,越发发现,那个祖国,其实并没有她所说的那么“伟大”。
说历史——古埃及、古印度、古巴比伦那个不古
说霸业——近代真是个惨不忍睹
说幸福——北欧的杀人狂在监狱里过得比许多辛苦挣钱的老百姓们还要滋润
但看了千万朵玫瑰后,终究还是中国最好。

可能有的人觉得法国人想得太多。
但结合小王子的成书时间、以及圣埃克苏佩里的法国空军的身份——真的只是想太多了吗?

圣埃克苏佩里得过Légion d'honneur (法國榮譽軍團勳章)
1939-1945年为二战期间
1940年法国本土被纳粹占领。为说服美国参战,圣埃克苏佩里与夫人一同赴美
《小王子》手稿于1942年10月完成
《小王子》1943年出版
《小王子》出版数星期后,圣埃克苏佩里加入自由法国(以戴高乐为首领的法国流亡政府)
圣埃克苏佩里于1944年死亡

According to Saint-Exupéry's American translator (the author was unable to become proficient in English), "[h]e was restless and unhappy in exile, seeing no way to fight again for his country and refusing to take part in the political quarrels that set Frenchman against Frenchman"
在圣埃克苏佩里流放在美国期间(写《小王子》期间)他的美国译者说他”在流放的那段时间中,既不安宁也不快乐,他无法为他的祖国而战,也拒绝加入让法国人自相残杀的政治斗争。”(自译。水平不够勿怪)

观圣埃克苏佩里的身份、结合成书时间(于法国被纳粹占领后),我不觉得这种解读属于“窗帘为什么是蓝色的”之流的过度解读。

或许,自家人的书,也就自家人才能懂。



后话:
说着说着,就变成了在谈我自己的解读了。但我这一解读确实是基于那位法国老师的解读。
她原话主要是玫瑰之于法国的关系。以及圣埃克苏佩里最终的为国捐躯。
也是她的这一解读一语惊醒梦中人。上她的课之间,我已经读过《小王子》,当时也只是觉得区区好文风的作品。要是没拿那位老师的课的话,或许我现在的答案会是《小王子》如何如何过誉。
=======================================
题外话:
这里我要借用下 小庄PetitFancy 的答案:《小王子》是否被过度赞誉? - 小庄PetitFancy 的回答
(知乎好像显示不出图片被引用……不过这图是小庄在他自己的答案中提供的)

一张五十元法郎足够彰显他在法国人心目中是什么地位吧。



译者评价取自维基百科。根据维基百科,这句话取自于:Galantiè, Lewis. Antoine de Saint-Exupéry, The Atlantic Monthly, April 1947, pp. 133–141. Retrieved April 6, 2014.
本篇编辑:admin